16.01.2006.

Govor predsjednika Mesića na prijemu za diplomatski zbor

 

Gospođe i gospodo ambasadori,

Drago mi je što vas mogu pozdraviti i na početku ove godine. Vama i članovima vaših obitelji, kao i vašim suradnicima, želim u Novoj godini sreću i uspjeh – kako u privatnome životu, tako i u odgovornom poslu što ga obavljate. Ujedno zahvaljujem na vašim dobrim željama koje je prenio uvaženi papinski nuncij. Živimo u vremenu koje je – bojim se – takvo da su nam svima dobre želje itekako potrebne – i meni, i drugim predstavnicima hrvatskih vlasti, ali i vama, i zemljama koje u Hrvatskoj zastupate.

Ušli smo u drugu polovicu prvoga desetljeća novoga stoljeća i tisućljeća. Ma koliko da smo se nadali da ćemo u trećem mileniju doživjeti, ali i stvoriti svijet mira, stabilnosti i suradnje, proteklih nekoliko godina kao da ne daju pretjeranog razloga za takav optimizam. Svijetom hara globalni terorizam, nerazvijenost i siromaštvo postaju sve veći problem, smrt od gladi prijeti upravo sada milijunima ljudi, regionalne krize ili i dalje tinjaju, ili se čak i rasplamsavaju, ljudska se prava krše čak i tamo gdje bismo to najmanje smjeli očekivati.

Suočeni smo, dakle, s velikim izazovima, s izazovima koji traže hitne odgovore, i to odgovore u kojima se napokon neće polaziti od uskih nacionalnih ili regionalnih interesa, nego od istinskih interesa svjetske zajednice i ljudskoga roda. Hrvatska je mala zemlja i naše su mogućnosti aktivnoga sudjelovanja u rješavanju spomenutih pitanja – ograničene. Ali, i mi, kao i svaka zemlja, imamo i pravo, a i dužnost izreći svoje mišljenje, prezentirati svoje poglede i, naravno, dati svoj doprinos – onako i onoliko koliko možemo.

Mi smo nedavno iskusili užase rata. Jasno je da se zauzimamo za mir – u regiji, u Europi i u svijetu. I jasno je da smo za kažnjavanje ratnih zločinaca, za individualiziranje krivnje za ratne zločine, za hrabro suočavanje s istinom o prošlosti, jer samo tako se može graditi mir, samo tako se može osigurati budućnost.

Mi smo zemlja u razvoju i u tranziciji. Jasno je da se zauzimamo za politiku razvoja, za smanjivanje jaza između najrazvijenijih i onih u razvoju, odnosno nerazvijenih. A jasno je i da se zauzimamo i borimo za razvijanje i učvršćivanje demokracije, za pravnu državu, za poštivanje i realiziranje ljudskih prava.

Mi smo na pragu Europske unije. Jasno je da se zauzimamo za prihvaćanje europskih standarda i kriterija, u prvome redu zbog nas samih. Biti Europljanin ne znači samo biti građanin zemlje članice Europske unije. Biti Europljanin znači razmišljati europski i ponašati se europski – u svemu i uvijek.

Mi smo zemlja otvorena prema svijetu i spremna za suradnju sa svima i svuda, naravno na osnovama ravnopravnosti i uzajamnog zadovoljavanja interesa. Jasno je da želimo zauzeti svoje mjesto u svijetu i da želimo preuzimati i odgovornosti u međunarodnoj zajednici, poglavito u Ujedinjenim narodima. U tome je kontekstu i naša kandidatura za nestalnu članicu Vijeća sigurnosti za dvije godine.

Prije 14 godina svijet nas je priznao kao novu, samostalnu državu. Upravo jučer smo se toga sjetili. U tih proteklih 14 godina Hrvatska je prešla velik put. Mnogo smo toga ostvarili, mnogo je zadataka još pred nama. U svemu što radimo, mi trebamo pomoć i suradnju svijeta.
Prenesite to u svojim metropolama: Hrvatska želi, ali i može biti pouzdan partner u suradnji na svim područjima – od politike, preko gospodarstva, kulture i znanosti, pa do sporta. Imamo što ponuditi, ali i od vas i vaših zemalja mi očekujemo – i pruženu ruku suradnje, i podršku na putu kojim smo krenuli, ali i kritiku koja će nas upozoriti na pogreške koje bismo na tome putu mogli napraviti.

Vi, gospođe i gospodo ambasadori, imate dvostruku odgovornu misiju: ovdje, kod nas, predstavljate i zastupate politiku svojih zemalja, a u vašim zemljama tumačite i prezentirate hrvatsku politiku. Mislim da mogu reći kako i jedno, i drugo radite dobro.
Želim vam da tako i nastavite. Želim da Hrvatsku doista osjećate kao zemlju koja vas je prijateljski prihvatila, kao svoju drugu domovinu. Želim da i moja zemlja, i vaše zemlje – zajedno – učine svijet u kojemu živimo boljim mjestom za taj život.

Želim nam svima, vama i vašim obiteljima, državnim poglavarima koji su vas poslali u Hrvatsku, građanima vaših zemalja, ali i nama i svim našim građanima – sretnu Novu godinu.

Hvala, i dobro se osjećajte u Uredu predsjednika Republike Hrvatske.