Moskva, 28.03.2013.

Predstavljanje knjige 'Kako se raspala Jugoslavija'

Ima u Hrvatskoj onih koji i danas kažu: Srbi su se pobunili protiv Hrvatske i najbolje je da više nisu ovdje. Ipak, takvi ne sagledavaju situaciju realno. Dio Srba tada je vjerovao da će Milošević stvoriti Veliku Srbiju. Bili su prevareni, no logično je da su bili na toj strani. Zamislite da su hrvatski tenkovi došli nadomak Beograda. Na čijoj bi strani bili vojvođanski Hrvati? Naprosto, kolektiv ne može biti kriv, ti ljudi nisu odlučivali o politici. Odlučivali su političari', rekao je bivši hrvatski predsjednik Stjepan Mesić na predstavljanju ruskog izdanja svoje knjige 'Kako se raspala Jugoslavija' jučer u Moskvi, piše Večernji list.

Govoreći o razlozima raspada Jugoslavije te ratnim sukobima koji su uslijedili, Mesić je kao glavnog krivca okarakterizirao tadašnjeg srpskog vođu Slobodana Miloševića, no i ustvrdio kako je cijelim tijekom rata postojala komunikacija između Miloševića i tadašnjeg hrvatskog predsjednika Franje Tuđmana.

'Kad ste čuli da je Slobodan Milošević govorio loše o Franji Tuđmanu i obratno? Još 1991. ustanovljena je izravna telefonska linija između njih dvojice. U Zagrebu su je instalirali stručnjaci iz Srbije. Kad sam 2000. postao predsjednik, još je bila aktivna, htio sam nazvati Miloševića, ali nisam imao šifru. Tako je to u ratu. Oni koji planiraju rat surađuju, a oni koji o tome ne znaju ništa ginu ', rekao je Mesić prema pisanju Večernjeg lista.

Upitan da komentira trenutačni položaj srpske manjine u Hrvatskoj, Mesić se osvrnuo i na probleme uvođenja ćirilice kao službenog pisma u Vukovaru.

'Ako smo protiv ćirilice, znači li to da smo protiv Rusije, Mongolije, Crne Gore. Naravno da ne znači. Mi u Vukovaru nismo ratovali protiv ćirilice. Ratovali smo protiv Jugoslavenske narodne armije, a JNA je imala obvezu korištenja latiničnog pisma. To bi morali znati ovi koji sad provociraju nove nacionalne sukobe', rekao je Mesić.

'Kako se raspala Jugoslavija' poznata je Mesićeva knjiga koja je u Hrvatskoj već doživjela tri izdanja. Na ruski je prevedena desetak godina nakon što je knjiga inicijalno objavljena, a kako se moglo doznati na prezentaciji, ključnu ulogu u tome imao je Igor Vladimirovič Zjuzin, vlasnik ruske metalurške kompanije Mečelj – inače bivšeg vlasnika Željezare Sisak – koji je financijski potpomogao objavu knjige, na čemu mu je Mesić i zahvalio.

Prezentacija je održana u svečanoj dvorani Ruske gospodarske komore u središtu Moskve pred stotinjak uzvanika. Osim predstavnika ruskih državnih institucija i znanstvenih ustanova, poput Sveučilišta Lomonosov, na prezentaciji su bili predstavnici više velikih ruskih kompanija, poput naftne kompanije Lukoil. Govorilo je i više ruskih stručnjaka za povijest i međunarodne odnose koji su knjigu opisali kao vrijedan doprinos povijesnoj znanosti, a raspad Jugoslavije okarakterizirali povijesnim događajem koji je neodvojivo vezan za raspad SSSR-a, pri čemu je situacija u BiH srodna problemima na Kavkazu, a Kosovo ekvivalent krizi u Nagorno Karabahu.